Monday, April 20, 2009

Al Final...

Como dije en mi blog anterior, la idea de Latino América que discutimos en clase es la idea geográfica en donde viven los escritores que nosotros leemos este semestre. Pues la idea de la “literatura latinoamericana” y los aspectos de nacionalidad y cultura que influyen la política ( y como Fernando dijo hoy – el “publico” o la “ciudad”) de un país durante aquella época nos animan a pensar y repensar en las ideas de la literatura. Por lo tantos, mis ideas sobre una obra van a ser más diferente que el otro estudiante, y nuestras ideas se privan del ambiente en que vivimos hoy. Pues la relatividad y “Historia” en el contexto de la obra y los mensajes un autor quiere mostrarnos, pueden influirnos drásticamente y nos enseñan como ser críticos buenos.

Pues, mi gustaba mucho este semestre. Frecuentemente leí los blogs de otros estudiantes en la clase y aprendí cada critico diferente que no lo escondí primero o quizás no estaba de acuerdo con pero al mismo lado, una critica nueva que podía respetar y pensar en. 

Thursday, April 16, 2009

la idea de Latino América

Después de leemos “la literatura de Latinoamérica” este semestre, la “idea” de Latino América fue influido por los varios autores y poetas que vivieron y escribieron en la región que conocemos como los países de Latino América. A pesar de la historia de la región que enduró las consecuencias de colonialismo, autonomía de identidad distinto a la identidad de Europa, y la presencia de la región en el contexto de los políticos globales durante el siglo veinte. En el prologo de su libro La Idea de Latino América, Walter Mignolo trata de separar la estructura geográfica que nosotros imaginamos sobre el sub-continente y la desilusión de este imagen cartográfico establecida por el imperialismo de la conteniente.

 Primero, Mignolo trata de describir la historia y la idea de Latino América de la perspectiva de colonialidad. La perspectiva de colonialidad excluye la perspectiva de modernidad privarse de los europeos que la mayoría de la gente conciben el mundo. Este paradigma de conocimiento está basada en el imperialismo de las ideas de Europa y su Historia que pasa como “el universal”. Las perspectivas, Historias, lenguajes, culturas, religiones etc… que existe “afuera” de este paradigma son los “otros” – los que son desprovistos de subjetividad – y solamente son “objetivos” en el epistémico diferencial de poder.

 Para borrar la trayectoria del establecimiento de la perspectiva de modernidad (como la consecuencia de la perspectiva de colonialidad) Mignolo carta la proyección de la crecimiento de “modernidad”. El concluye que el proyecto de modernidad es incompleto y funciona solamente en el contexto de la reproducción de colonialidad. Pues, la “idea” de modernidad fue construido a través de la colonialidad. Un ejemplo que nosotros discutimos de este conexión es las distinciones sociales de los que considera “bárbaros” y los que considera “los civilizados”. Son perspectivas sujetivas, pero dentro del paradigma de modernismo es una producción completamente humano.

Al otro lado, Mignolo promueve la “idea” del modernismo. La progresión de humanos continua a pesar de cómo las empresas progresan. No obstante, el diálogo de modernidad necesitan ser descolonizado para desviar el “otro” que distinguen los europeos con los afuera de la estructura europea. 

Thursday, April 9, 2009

La confusión mental --- ¿estoy loca? El “hospital” quizá me diría “Sí” pero ahora, solamente estoy tratando de aprender

Todavía no puedo entender completamente todo que discutimos en clase esta semana. Las palabras de “control” , “administración”, y “poder” son palabras interconectadas pero asumen diferentes formas en cada “disciplina” como dijo Deleuze. Pues, una sociedad de control – o un pueblo envuelto en la machina de control – está sumergido dentro de una “espacio de recinto cerca”: una frase contradictoria en sí mismo (espacio significado la libertad entre ciertos parámetros de movimiento y recinto cerca significado posición estacional).  Pero el terror lógica entre el progreso de la sociedad y la institución de los “espacios de recinto cerca” son inevitablemente intercambiados con las aspiraciones capitales y la “progresión” de nosotros en cada “interior”. De todos modos, las concepciones de espacio y control en la teoría de Deleuze no son estáticos en la definición tradicional, aunque hay fronteras fluidas, intercambios donde la “energía” de la machina de sociedad se transforma para acompañar el ambiente de la distribución de la “crisis” de cada disciplina.  Pues la capacidad de escapar estas líneas divisorias de control son inútiles a menos que nosotros salgamos juntos en un éxodos enorme, el movimiento (física quizá pero más o menos completamente ideológico) se transforma las fronteras de los espacios de control y nos permite a recambiar el “cuerpo” de la “corporación”  de las ciertas “niveles” de la vida. Pero después de leerlo este blog --- todavía no creo que estoy correcto.

 También el “debate” social de la censura es una controversia legitimada en el contexto de la sociedad. Pero la censura para mí es como una abstracción que no tiene las divisiones ni respuestas concretas sobre la “moralidad” de la “practica”. Esta censura -  envuelta en las mentes de cada persona y en cada interacción impersonal (y formal) entre cada ser humano en el mundo  - (sí la “censura” es una palabra que expande todo el mundo a pesar de su forma de institucionalización social) crea una limitación mental entre las pensamientos consciencias y el inconsciente. Las restricciones de la formación querida de ciertas abstracciones “flotando” en nuestra psicología restringen nuestras interacciones sociales. Pues, la legitimación de censura esta en cada empresa humano. Este es la razón por qué existe la censura autorizada de los gobiernos, porque existe en “general” (no tengo una palabra mejor; lo siento). El debate sobre como las autoridades manipulan la existencia de censura es un asunto completamente diferente, y la ausencia de censura no es una solución posible, porque el “espacio” que ocupa el puesto de la censura no es “libertad” o soberanía. (pero, también no tengo ninguna idea lo que estoy discutiendo).

 

 

Thursday, April 2, 2009

Instrucciones ¿para qué?

Para dar consciencia a las cosas en nuestras vidas que no tiene consciencia voluntaria. La “voluntad” – o en latín voluntas o “of one’s free will” – de las instrucciones de Julio Cortázar son útiles si pensamos en las con la intención de subrayar el hecho lógico que estas acciones son automáticas. Con una certeza bastante concreto, nosotros reconocemos la innecesidad de reiterar estas acciones – como llorando, subiendo una escalera, dando cuerda al reloj – en una forma escrita. Al mismo lado, el hecho de que las instrucciones sean escritas con la intención de nosotros las leeremos de todos modos, subraya la necesidad de reiterar las instrucciones para exactamente este punto. La existencia de consciencia ya está en el título del ensayo. Nosotros no necesitamos leer más si podemos reconocer el humor y la verdad dentro de las.

Además, las instrucciones existen. Este es la verdad. Julio Cortázar, usando un humor enfático, se da énfasis en la consciencia de la existencia involuntaria de de estas acciones que ocurren en el curso de nuestras vidas muchas veces y cada vez que ocurre nosotros faltamos de pensar en estos. Pero ¿es una falta que nosotros negamos a pensar en las acciones que hacemos? Para las acciones involuntarias, no es un descuidado exactamente porque es “natural”. Pero, ¿Cómo define “el natural” o “el involuntario”? No podemos medirlos concretamente y por eso Julio Cortázar enfoca en nuestras mentes la pregunta de “voluntad”. ¿Cuál es la voluntad o la consciencia? ¿tenemos un control sobre las acciones que hacemos? O todavía estamos en peligro de hacer algo involuntariamente pero sin intenciones voluntarias? Las instrucciones presentan esta incertidumbre de la “consciencia” involuntariamente que ocurre cuando nosotros hacemos muchas cosas sin voluntad.

Al final, ¿para qué necesitamos saber cómo llorar? ¿cómo dar cuerda al reloj? Para que nosotros entendamos que es mejor si pensamos, no solamente una vez más, - pero sobre todo - que pensamos en las acciones en primer lugar. 

Thursday, March 26, 2009

“No sé cual de los dos escribe esta página”

En los cuentos de Jorge Luís Borges, el carácter “Borges” conecta principalmente lo abstracto con lo real en una manera que puede definir la erudición de su ingenio imaginación para producir los temas intelectuales donde  la voz del narrador se identifica con la del autor y la de los lectores al mismo tiempo. Sin embargo, esta tensión entre las conexiones fluidas de los personajes no solamente mezcladas entre el conjunto de la realidad y del abstracto, sino también crea un ambiente metafísica y existencial donde lo abstracto domina la mente de ambos lector y escritor. Pues, en los cuentos “El Zahir” y ‘El Aleph” es difícil de entender que escribe la página:  “Borges” o Borges (o la combinación de los dos).

 Al mismo tiempo, el personaje “Borges” es importante para identificar la influencia de los símbolos para la vida del narrador/personaje. A debido que el narrador es el protagonista y el narrador y -en un parte - es el autor, como lectores, solamente tenemos una representación estrecha de la validez (si necesario) de la palpabilidad de estos objetos abstractos. Primero, el narrador Borges en “el Zahir” recibió el Zahir después de comprar una caña. Él estaba borracho durante la duración del cuento - --- o la “conversación”. Pues como lectores, ¿donde encontramos la validez de su historia? El Zahir es inolvidable y gira repetidamente en la mente del lector a fin de que él piense y repiensa en el “Zahir”. Él narrador puede ser escondido su avaricia con una moneda que él no puede vivir sin pensar en la materialidad de su vida. El Zahir en la forma de moneda representa su dependencia de algo concreto o tangible que él tiene un futuro sin incertidumbres que la posesión de dinero puede aliviar. Pues el narrador construye el epíteto del “Zahir” para legitimar sus inquietudes de ser tan ávido.

 En “el Aleph” el narrador está consumido por dos cosas simultáneamente: la muerte de su mujer (que consume todos sus deseos y le veneró mucho) y la competición intelectual entre él y el bobo escritor Carlos Argentino Daneri. Daneri le molesta a Borges mucho, pero él continua a tener un vínculo con este escritor que Borges dice que falta la aptitud del poeta que “estaba en la invención de razones para que la poesía fuera admirable”. Pues, Borges modifica las obras para Carlos. Luego cuando Borges descubrió que Daneri le dio su inspiración del símbolo abstracto del “Aleph” que representa todos los puntos en el universo, Borges tiene mucho celos porque ojala que en primer lugar, que él puede escribir que vio, y el segundo lado, no entendió como un hombre como Daneri tiene acceso con este símbolo más deseable y infinito. Pues, el “aleph” puede simbolizar la envidia que “Borges” tiene como un escritor y sus deseos de tener el éxito y reconocimiento como su igual. Y el narrador/protagonista/autor puede esconderlo con un cuento abstracto con un símbolo abstracto que refleja los sentimientos de los “tres” hombres. 

Friday, March 20, 2009

La Intrusa femenina entre los hombres unidos

Los elementos famosos típicamente de los cuentos de Jorges Luís Borges están embotellados en el cuento corto “La intrusa”. Al principio, el ambiente ambiguo está presentando como un mundo incierto relacionado con una historia de dos hombres que es totalmente subjetivo. El narrador quiere presentarlo como un cronista, fiel a los hechos; un artificio oral con “las pequeñas variaciones y divergencias que son el caso y "Un breve y trágico cristal de la índole de los orilleros antiguos." 

 Pues la improbabilidad de la validez de esta historia de los hermanos Nilsen refuerza  la mezcla de imaginación, inquietud metafísica y una ilusión de realidad característicos en las obras de Borges.  A pesar del ambiente metafísico y obscuro de Borges, su estilo no puede esconder el mensaje de la opresión de la mujer en el cuento. La violación, desgracia, y el asesinato de una mujer indígena inocente  a las manos de dos hombres inquietas e insensibles representa una violación más larga contra los derechos de las mujeres y la amenaza femenina como una “intrusa” en la fraternidad de los hombres.

Los dos hermanos Nilsen, Cristián y Eduardo, viven y comparten la misma mujer, Juliana Burgos. Los hermanos están unidos en cualquier cosa, los ambos viven a fuera de la ley y viven para “los lujos del caballo, el apero, la daga” en la barbarie ciudad donde ellos viven en soladad y pasan su tiempo bebiendo y jugando. Los dos le enamoran a Juliana pero no quieren intrusos en su unión de malevos. Juliana es como una cosa, un objetivo, esa mujer que se convertirá, entonces, en “la intrusa” que los separará. Los hombres empiezan a ser celoso, y este celos que “los humillaba” provocan a ellos para evitar la desunión de su unión y desechar la mujer al prostíbulo. Pero al final, Cristián “necesita” matarla porque ella no “podría ocultar alguna preferencia por el menor [Eduardo]” y “el cariño entre los Nilsen era muy grande” más grande que la “intrusión” de una mujer. Pues, disponen a ella y sacaron su vida (y con este, sacan sus derechos también). 

Thursday, March 12, 2009

Los Hombres Invisibles: Con nosotros pero nunca uno de nosotros


Como yo dije en mi blog anterior, el concepto de “comunismo” de Vallejo es un que se deriva -  figuradamente y literalmente - de la comunidad. Pues, en el poema  “Voy a hablar de esperanza” Vallejo se identifica, no como “César Vallejo” sino solamente como un hombre que sufría. Pues, al mismo lado, el poeta más famoso de Chile, Pablo Neruda, sufría similarmente en el poema “El hombre invisible” de sus obligaciones como un poeta quién representa “la comunidad”. Aunque hay diferencias en el estilo de los dos poetas, los mensajes son muy relevantes para provocar la mentalidad de los masas.

 Para esta entrada, yo quiero hablar sobre el poema “El hombre invisible.” La voz de este poema es, irónicamente, la voz del poeta especifica, que usa su arte para movilizar todos que “vivan en mi vida y cante en mi canto”.  El poeta me recuerda de los antiguos narradores de cuentos en la cultura africana, los “griots”. Los “griots” son poetas profesionales y muy respectivos que pasan la historia de las familias importantes oralmente. También el proceso de anunciar la historia asume un forma de poesía, festividad, y más importante, una presentación de los cuentos como una “canción”. El poeta en “El hombre invisible” nunca dice que él es un “escritor”. Aunque es un texto poetico que explica como hace la literatura, el poeta ve a sí mismo como un cantador que todos en la comunidad se buscan para contarle con él.

 En consecuencia, “El hombre invisible” es el poeta en la sociedad que “canta” o pasa la vida de todos en una manera que sobrevivirían sus muertes. Si la vida es como el “río” incontrolable que sucede en la muerte, el poeta sufre lo que necesita para preservar las vidas de la comunidad con una forma que exalta sus amores, sus miserias, sus trabajos, sus sufrimientos, y sus vidas diarias. El poeta es una parte de todos, pero al mismo tiempo, es ‘invisible’ a causa de su obligación profunda de unir la gente debajo de las “entrañas de la tierra” en la misma “lucha” de sobrevivir a pesar de todo.